続巻 江佐節の訂正




少し間が空いてしまいましたが、 
10月16日(土)の教師研修会にて、 続巻江佐節の訂正がありました


舞踊曲として歌う、又は、お稽古する機会は多いものの続巻の歌詞でお稽古する機会って、少ないですね

赤田花風節などもそうですけど、続巻ではお稽古せずに舞踊の方でしか歌ったことない……
そうならないように、「ぎーぎー自身をもっと鍛えていく必要、あり!」と、思う次第です。


さて、肝心の訂正部分ですが、写真の赤マル部分、「ヱ」を「ヰ」に訂正です。
この「ヰ」ですが、アイウエオの「イ」とは発音が異なりますので、そちらも注意!
間違って書かれておりました「ヱ」も、アイウエオの「エ」とは発音が異なります。


昔、や行は、「やゆよ」の3文字ではなく、「やゐゆゑよ」で、「ゐ」と「ゑ」にカッコが付いておりましたが、いつの間にかなくなってしまいましたね。
私の祖母はウチナーンチュではありませんでしたが、明治生まれでしたので、この「イ」「ヰ」、「エ」「ヱ」の発音の区別はしていた記憶があります。

日本語も時代の移り変わりで大きく変化していきますが、伝統はそれとして守っていけたらと思っております。



コメント